Возрастной
ценз книги: 16+
Пожалуй, мы, россияне, касаясь вопроса своего местожительства, впадаем в слишком мрачное настроение. Недаром у нас говорится: «Хорошо там, где нас нет». А если взять да и поехать туда, где нас нет? За дело взялось издательство «Эксмо», которое пытается ответить на вопрос «Где русскому жить хорошо?», выпуская книги соответствующей серии. Книга «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» вышла именно в этой серии.
Пожалуй, мы, россияне, касаясь вопроса своего местожительства, впадаем в слишком мрачное настроение. Недаром у нас говорится: «Хорошо там, где нас нет». А если взять да и поехать туда, где нас нет? За дело взялось издательство «Эксмо», которое пытается ответить на вопрос «Где русскому жить хорошо?», выпуская книги соответствующей серии. Книга «Испания. Фиеста, сиеста и манифесто!» вышла именно в этой серии.
Итак,
Испания… Паззлы на карте. Перипетии в истории. Готические храмы и арабские
дворцы. Страна контрастов.
Профессиональный
журналист Анастасия Казенкова, влюбленная в Испанию и неожиданно для себя
переехавшая в эту любимую страну, подвела все факты под общий знаменатель,
сформулировав «три кита испанской жизни»: «сиеста», «фиеста» и «манифесто». Но
разве можно этим ограничиться? Анастасия Казенкова рассказывает об их нравах со
всеми подробностями. Не надо забывать, что Испания еще и страна серьезных,
открытых и человечных людей! Поэтому ничто человеческое, как вы понимаете,
испанцу не чуждо. Бокал вина на завтрак, помимо обязательного кофе, – это очень
по-испански. Каково? А ведь еще идти на работу! Впрочем, вино полагается и на
обед, и на ужин.
Думаю,
в Испании подход к жизни тот же, что и у итальянцев. Ведь большинство
итальянцев рассматривает продуктивность труда и карьерный рост только как средства
для того, чтобы утром можно было спокойно, с чувством выпить чашку кофе, а на
работе иметь возможность поболтать с сослуживцами.
Наверное,
Испания (не говоря уж об Италии) не догонит Великобританию в экономической
гонке. Так ведь и любим мы эти страны не за рост экономических показателей!
Может быть, подход романских народов правильнее, чем у англосаксов? В конце
концов, один раз живем!
А еще у испанцев есть слово-заклинание – «маньяна».
Буквально это слово переводится как «завтра», а фактически означает
«когда-нибудь потом» или «никогда». Наверное, решив прочитать книгу Анастасии
Казенковой, вы не станете вслед за испанцами употреблять слово «маньяна». Книга
ждет вас уже сегодня!
Комментариев нет:
Отправить комментарий