«Кто
знает край, где небо блещет…»
(А.С. Пушкин – об Италии, в
которой он никогда не был.)
«Всё, что вы хотели знать о браке с
итальянцем, – прочитал я в подзаголовке и подумал: – Что же это делается?!
Все потенциальные невесты по Италиям разлетаются!» А подумав так, взял в руки
книгу и начал читать.
Автор
с итальянской фамилией Сальвони оказался нашей Татьяной Огневой. Сальвони – это
фамилия по мужу.
«Татьяна, милая Татьяна!
С тобой теперь я слезы лью;
Ты в руки модного тирана
Уж отдала судьбу свою.
Погибнешь, милая; но прежде…»
Но
прежде я внимательнее ознакомился с книгой и узнал, что Татьяна (нет, не
пушкинская, а автор книги) замужем за итальянцем давно и счастливо. Их сын –
двухлетний Алехандро – радует и «красивую мамочку», коей Татьяна является, и
стильных итальянских пожилых синьор, сидящих на лавочке и любующихся на
«чудесного bambino».
Спросив
по вежливой итальянской традиции «Permesso?» («Можно
ли?»), Татьяна Сальвони-Огнева в соответствующей главе классифицирует
итальянских женихов. (Увы, «замуж за итальянца», а не «жениться на итальянке»:
массовой женитьбы русских парней на итальянках нет, поэтому классификации
итальянских невест наподобие «жениховой классификации» я не нашел.) Вот они,
типы итальянских женихов: благовоспитанный («срочно в загс»), восторженный («не
хочу жениться, а хочу влюбиться»), недоразведенный («как только, так сразу»),
поживший («скоро пенсия – пора жениться»). Все типы с надлежащей
характеристикой выведены автором. Так что юмор тоже авторский.
Вообще,
Татьяна Сальвони пишет легко и увлекательно, со стремлением доставить своим
читателям удовольствие и «подарить им тепло своего ставшего немного итальянским
сердца». Чувствуется, что перед нами внимательный и остроумный журналист
(работа в «Комсомольской правде», конечно, «набила руку» и «отточила перо»), а
также душевный и веселый психолог (психолог в данном случае – профессия, а не
просто комплимент в адрес автора, способного на юмористические психологические
зарисовки).
Кроме
типажей итальянских женихов, в книге «Италия. Море Amore» есть и другая информация:
об отношениях полов в современной Италии, об Италии класса люкс и русских
итальянцах. Плюс ко всему перечисленному секреты итальянского домоводства.
Татьяна Сальвони достигает своей цели – «поделиться собственным опытом и своими
знаниями, которые могут оказаться полезными или как минимум расширяющими
кругозор».
Но что Италия – для нас?
- Красивый отдых и шопинг.
- Опыт проживания в красоте (и – вдохновения, если вы поэт или художник).
- Изучение языка любви («amore» – наиболее употребляемое слово у итальянцев).
- Черт возьми, это прекрасное место, куда можно уехать на время от проблем, если, конечно, средства позволяют. Уже цитированный А.С.Пушкин, считающийся патриотом своей родины, как-то написал в письме к брату: «Где хорошо, там и отечество». Если «невтерпеж» (словцо Пушкина!) жить на старом месте, то почему бы и нет. На время. Иногда. Чтобы соскучиться по пенатам.
Комментариев нет:
Отправить комментарий